- Romeo și Julieta = Romeo and Juliet
-
Tipul înregistrării: Text tipărit: monografic Autor: Shakespeare, William (1564-1616) Traducător: Iosif, Ștefan Octavian (1875-1913) Traducător: Lăzărescu, Dan Amedeu Tehnoredactor: Vârlan, Victoria Corector: Samoilescu, Roxana Corector: Bițu, Elena Responsabilitate: William Shakespeare Responsabilitate secundară: Traducere din limba engleză: Șt. O. Iosif
Ediție revizuită, introducere și note: Dan Amedeu LăzărescuTitlu Paralel: Romeo and Juliet Editura: Pandora M Locul publicării: București Anul Ediției: 2009 ISBN: 978-973-88900-4-3 Ediţie: Ediția a 2-a, revizuită Descriere: 336 p. : paperback; 10,5x18 cm. Limba: Engleză Serie: Colecția bilingvă Subiect: literatură britanică - teatru Subiect: teatru Subiect: carte bilingvă: engleză și română Sumar sau abstract: E gingașă iubirea? Nu! E cruntă!
Cu spinul te-nțeapă și te-nfruntă.
I slove a tender thing? It is too rough,
Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.Cota topografică: Literatură universală/S52 Clasificare: 821.111(410)-2=135.1
Unităţi
- 1 înregistrări • Pagini 1 •
- 1
Număr inventar | Nume localizare | Clasă unitate | Tip material | Cota | Clasă utilizare | Situaţie împrumut | Rezervări | Număr Volum | Note | Fişiere ataşate | |
72840
|
Secția Împrumut: Sala 3
|
Împrumut
|
Carte tipărită
|
821.111(410)-2/S52
|
1.Normal
|
La raft
|
0
|
Literatură universală
|
|
- 1 înregistrări • Pagini 1 •
- 1
Evaluări
- Adaugă un comentariu şi faci cunoscută opinia ta!
Exportă
Filiala de unde se ridică